第5回 全国洋楽翻訳選手権

トップへ Presented by セイコーインスツル株式会社

豪華賞品の紹介&応援メッセージ

ここでは協賛・協力各社からの応援メッセージと各部門賞、賞品の紹介をします。応援メッセージを励みに、頑張りましょう!

団体部門
最優秀賞

東京ディズニーリゾート 1デーパスポート

課題曲A、Bそれぞれ1組づつ
クラスまたは、グループ全員分

ベネッセコーポレーション賞
Eゲイト英和辞典[携帯版]

Eゲイト英和辞典[携帯版]

クラスまたは、グループ全員分
提供:株式会社ベネッセコーポレーション

< 応援メッセージ >

洋楽の歌詞を翻訳するには、単語や文法の知識だけではなく、その歌の世界にどれだけ浸かれるかが大切です。いつもの英語学習をちょっと飛び越え違う英語の世界を見てみませんか?
GTEC for STUDENTSは歌の世界に英語で接することのできる洋楽翻訳選手権と、それに挑戦する英語好きのみなさんを応援します!

 

副賞の「クラスまたは、グループ全員分」は上限50名相当分とさせていただきます。

個人部門
最優秀賞
JALで行くイギリス体験留学

JALで行くイギリス体験留学

課題曲A、B合わせ総合で1名
提供:株式会社日本航空株式会社留学ジャーナル
※現地受け入れ校の事情により「17歳未満の方(2009年3月時点)」にはご提供できません。また、日本からの付き添いはありませんのでご了承ください。

< 応援メッセージ >

私たち日本航空は、全国洋楽翻訳選手権を応援させていただいています。日本と世界の空に拡げたネットワークを活かして、若い世代の国際交流や、国際人への第一歩としてお力になれればと思っております。今選手権で数多くの素晴らしい作品が生まれることを願い、皆様のご健闘を心よりお祈りしております。

アルク賞
ENGLISH JOURNAL1年分

月刊ENGLISH JOURNAL1年分

課題曲A、B応募者から各1名づつ
提供:アルク

< 応援メッセージ >

課題曲の背景、アーティストが曲に託したメッセージなど、自分なりにイメージしながら訳詞にトライしてみてください。様々な情景を思い浮かべながら何度も聞いているうちに新たな発見があるかもしれません。あとは、あなたの感性がスパイスに。自由な表現で洋楽翻訳を楽しんでみてください!

セイコーインスツル賞
電子辞書「SR-S9000」

電子辞書「SR-S9000」

課題曲A、B応募者から各1名づつ
提供:セイコーインスツル株式会社

< 応援メッセージ >

毎年、たくさんのご応募をいただいている洋楽翻訳選手権。第5回の今年からは大学生、社会人の方にも参加いただけるようになりました。みなさんの感性と自由な発想でぜひ翻訳にチャレンジしてみてください。
SIIは特別協賛企業としてコンテストをサポートします。今年もたくさんの魅力的な作品をお待ちしています。

毎日新聞社賞
毎日ウィークリー1年分

毎日ウィークリー1年分

課題曲A、B各1名づつ
提供:毎日新聞社

日立マクセル賞
カナルタイプヘッドホン「HP-CN40」

カナルタイプヘッドホン「HP-CN40」

課題曲A、B各5名づつ
※色の指定(白、黒)はできませんので予めご了承ください。
提供:日立マクセル株式会社

ワーナーミュージック・ジャパン賞

お好きな洋楽CD20枚(フォーエヴァー・ヤング・シリーズから限定)

提供:株式会社ワーナーミュージック・ジャパン

< 応援メッセージ >

今年より、中学生・高校生に加え、大学生・一般の方も参加となるということで、より幅広いニュアンスや解釈で翻訳された作品が応募されて来ることを期待しています。新たに加わった団体応募も、課題曲を聴きながら友達同士で知恵を絞りあう様子を想像しただけでも楽しそうですね。学校だけではなく、家族全員で考えた家族応募にも期待です!頑張ってください!

BARKS賞

Amazonギフトカード\5000分

提供:BARKS

< 応援メッセージ >

いつの時代も、音楽の詞には人を動かす力があります。その歌に乗せて伝えたかったアーティストの思いや、ミュージシャンのスピリットを感じてみてください。まず直訳。そして今度は自分がアーティストになった気分で、その世界観を心の中に広げてみて! そこに見えた自分の想いや感じた気持ちが翻訳の世界です。


第5回 全国洋楽翻訳選手権 トップへ